Personal.
Each year we attend to over 1000 students, above all in the "in company" training format. There is exhaustive monitoring of both attendance and the achievement of goals on the part of the team made up of directors of studies, teachers and the departments responsible for companies. Contact is regular and free flowing.
Our Executive Centre ensures that there are never more than 10 professionals attending training programmes at any given time and, on a daily basis, our classrooms usually attend to an average of 20/25. Accordingly, each and every one receives individual and personal attention.
The specific departments of Translations, Courses Abroad and BULATS Examinations are staffed by dedicated personnel who manage and administer their content.
Professional.
Since its creation, INTERLANG has constituted a solid structure that enables us to uphold an unwavering level of quality in the various services.
The team of trainers, translators and interpreters consists of professionals of various nationalities who hold the appropriate university degrees and qualifications for carrying out the programmes and tasks assigned to them, with the level of skills required for their performance and duties.
The range of nationalities that make up the current workforce and pool of collaborators is extremely broad: Irish, British; Americans; Canadians; Australians; French; German; Portuguese; Spanish...
Quality.
INTERLANG is committed to quality: in training; in translation and interpreting work; in the media used; in technical and teaching materials; in our organisation; in services to students and in our dealings with customers.
The organisation as a whole is committed to achieving our customers’ goals.
Flexibility, efficiency and professionalism are, likewise, the criteria that prevail in the rendering of services at INTERLANG, all of which are related to languages.





